1.Название эпизода: Акт, в котором час от часу не легче.
2.Предыдущий эпизод:
Красная Шапочка - Акт, в котором жертв нет - есть охотники
Ральф Андервуд - Акт, в котором есть зацепки
3.Промежуток затрагиваемого времени: 27 августа. Вторая половина дня.
4.Действующие лица: Красная Шапочка, Ральф Андервуд.
***
Несколько последующих дней пронеслись перед носом Ральфа Андервуда как стая неотесанных воробьев. Такие же серые и безымянные. Все говорили одно и то же, как будто некто незадолго до прихода инспектора дал им копию одного и того же текста. Ко всему прочему, две фамилии, обведенные в его блокноте, так и остались отметками первой важности.
Начальник городского так называемого управления полиции (название слишком «жирное» для их маленькой конторки, но зато звучит гордо), тучный и неповоротливый мистер Купер, как-то неправдоподобно быстро потерял интерес к пропавшей девушке, даже несмотря на социальное положение бедняжки. Кажется, его заведомо занесли в список «не решаемых». И пускай оно до сих пор числилось за Андервудом, последнему нашли множество иных применений, в том числе и в конторе под несметной кипой бумаг.
Во второй половине очередного рутинного августовского денька Ральфу наконец-то удалось выбраться из душного помещения и заняться своим основным расследованием. Зацепок больше не стало. Желающих откровенничать со стражем порядка, впрочем, тоже. Ни миссис Грейс, ни миссис Байри дома он застать не смог, а посему молодого человека теперь вел только один путь: по совету Норриса потолковать с теми, при ком за своими карманами следить стоит особо внимательно.
Но не успел инспектор даже и притронуться к своим делам, как все снова пошло наперекосяк…
Крик откуда-то из глубины переулка привлек внимание до этого момента безучастных ко всему горожан. В нескольких шагах от Канны кто-то начал мельтешить. Шатаясь из угла в угол подобно осчастливившемуся пьянице, коренастая фигура стремительно двинулась в сторону Красной Шапочки и, прежде чем та могла хоть что-то сделать, схватила ее и с силой отпихнула в сторону, впечатывая в стену. К счастью, головой Канна не ударилась и отделалась легким ушибом плеча. Мужчина (хотя больше бы ему подошло определение «существо») что-то прошепелявило и побрело дальше. Девушке же хватило времени разглядеть (и ощутить на запах) его повнимательней: рваная одежда была в земле, выпученные глаза будто бы вот-вот вылезут из орбит, челюсть слегка перекошена. Девчушка рядом с Канной запищала и бросилась наутек. Фигура, споткнувшись о лежачий камень едва не свалилась наземь, однако, сумела удержать равновесие и скрылась за углом.
На этом все не закончилось. Из глубины переулка доносились возбужденные оклики вроде «Что тут произошло?», «Ему нужно к врачу» или «Кто это сделал, вы видели?» - последние слова принадлежали одному из констеблей-близнецов, выскочивших на шум из рядом находящейся таверны. Черноволосая проститутка молча указала в сторону Канны, и уже через несколько секунд хрупкие плечики девушки крепко сжимали грубые руки в мужских перчатках. От констебля изрядно несло дешевым элем.
Ральфа привлек шум. По прибытии на место беспорядка его ожидала подобная картина: в слишком узком для такого количества народу переулке образовалась куча мала. Две шлюхи, активно жестикулируя, что-то объясняли одному из констеблей, в то время как брат-близнец сжимал в своих лапищах хрупкую светловолосую девушку. У стены полулежал молодой человек весь в ссадинах, с подбитым глазом и кровоточащим затылком, над ним склонялся мужчина с намерением выяснить, жив ли бедолага. Еще трое или четверо сумбурно слонялись из стороны в сторону, призывая всех хоть что-то делать, но сами ничего не делали. Из окон близстоящих домов повылезали любопытные физиономии.