[До тени Мельпомены]

Объявление





Прежде, чем оставить у нас рекламу своего проекта или предложить баннеробмен, рекомендуется ознакомиться с соответствующим разделом правил.
Вход для рекламы осуществляется посредством ссылки "Для PR'а" в меню.
По некоторым причинам права PR-агента ограничены (например, ему запрещено редактировать или удалять свои сообщения). Будьте внимательны.
Задать вопросы или сообщить о проблемах со входом можно в специальной теме для гостей, если таковые появятся.


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » [До тени Мельпомены] » Альтернативный сюжет » Ворон, голубка, борзая


Ворон, голубка, борзая

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

1.Название эпизода: Ворон, голубка, борзая.
2.Предыдущий эпизод: ...
3.Промежуток затрагиваемого времени: ...
4.Действующие лица: Глэдис Грейс, Акрит Аше.

Маленькое авторское "от себя". Это акт, в котором мы допускаем, что Глэдис Грейс приобрела свой статус вдовы именно в Примвуде. Значительная часть эпизода уже написана вне форума, и мы решили, пора ему увидеть свет.
P.S. В графу "действующие лица" выведен НПС не случайно: конкретно здесь я как игрок. 

***
И сидит, сидит зловещий Ворон черный, Ворон вещий,
          С бюста бледного Паллады не умчится никуда.
          Он глядит, уединенный, точно Демон полусонный,
          Свет струится, тень ложится, - на полу дрожит всегда.
          И душа моя из тени, что волнуется всегда.
                 Не восстанет - никогда!
(Эдгар Аллан По «Ворон»)

Марка не было ни в гостиной, ни в столовой, ни в спальне. Только две его борзые тенью ходили за Глэдис по пустому особняку. Марк так любил их, а Глэдис ненавидела. Ее раздражало само их присутствие; она позволила мужу держать их в доме только после того, как он подарил ей лошадь. «Обоюдовыгодная сделка!» - смеялся он, целуя собаку в морду. Глэдис отворачивалась, не скрывая брезгливости. Марка не было, а борзые были. Тупые твари.
Глэдис остановилась перед зеркалом и начала внимательно, словно в первый раз, рассматривать свое отражение. Говорят, она молода и мила, пусть и не красавица. Этого описания достаточно? Нет? Хорошо одета – дорого, со вкусом, без показной роскоши. А, впрочем, какое это имеет значение? Эта женщина в зеркале, как и все женщины – да и мужчины – всего-навсего несколько десятков килограмм живого мяса.
Слуга принес очередной конверт. Глэдис, не глядя даже на имя отправителя, бросила его  в камин. Да, к этому нужно привыкнуть. Письма будут теперь приходить часто – в больших пухлых конвертах с красивыми марками. Возможно, даже из Индии.
Должно быть, по пути от зеркала к камину она, сама того не заметив, наступила собаке на хвост – та заскулила, и ее полный боли голос естественно влился в вязкую тишину дома. Безмозглая тварь, оказывается, еще способна чувствовать боль.
Были особняк, прислуга, лошадь, которую любила Глэдис, две борзые, которых любил Марк, и письма, которые сжигаются не прочтенными. Только Марка не было, и не будет уже никогда.   
Как и всем тем бездушным стервятникам, осыпавших женщину своим бесполезным пустым сочувствием. Какой в них смысл, если Марка все равно не вернуть?
Часы пробили шесть вечера, когда экономка миссис Визерс постучалась и неловко отворила дверь гостиной. Избегая смотреть на хозяйку дома, она опустила взгляд.
- К вам посетитель, мэм, - бесцветным голосом пробормотала она, - вы сами назначали ему встречу.
Сразу же после ее слов в помещение зашел человек. Нет, не человек – посланник смерти. Черный ворон, навестивший ее дом отчего-то только сейчас. Post factum.
Оглядев зорким стеклянным взором гостиную, которая, даже во время нахождения в ней наших героев, казалась отчего-то пустой, гость задержал внимание на фигуре одинокой женщины и, не моргая, коротко кивнул. Сама обстановка дома выпрашивала у него слова, но человек оставался безмолвен.
Он был молод и красив. Или был бы красив, если от него за версту не веяло бы его госпожой – смертью. Белый снег посреди царящего примвудского лета, приносящий опустошение туда, где и без него уже совсем ничего нет.
- Мистер Акрит Аше, - представила гостя пожилая экономка, прежде чем удалиться восвояси, - гробовых дел мастер, мэм.

+3

2

Глэдис не сумела принудить себя кивнуть экономке. Ей вообще в последнее время было сложно заставить себя выполнять простые и привычные действия... В последнее время? Какое время? Час, день, несколько дней? Или уже неделя? Молодая женщина не могла бы сказать этого даже под пытками. В ее мире для времени просто не осталось места; все, решительно все, заполнила ненасытная, лютая пустота. 
- Приветствую вас, - наконец произнесла Грейс, - присаживайтесь, господин Аше.
Господи, неужели это ее голос? Такой бесцветный, такой глухой? Сама она осталась стоять совершенно неподвижно; борзые, повозившись и поворчав, улеглись у ее ног. Два настороженных сфинкса, не сводящих темных глаз с незнакомца.
По-прежнему воздерживаясь от каких-либо слов, гость бесшумно занял кресло напротив Глэдис и ее «стражей».
- Я могу попросить вас сделать закрытый гроб?
Вопрос и тон, которым он был занят, решительно не подходили друг другу. Слыша лишь интонации и не понимая смысла, можно было подумать, что она интересовалась у своего портного, не готов ли ее заказ. Отчетливо ощущая это несовпадение, Грейс тем не менее ничего не могла с собой поделать: весь этот разговор казался ей какой-то дикой карикатурой на обычную жизнь, жизнь, которой уже больше никогда не будет.
Ответом на ее вопрос был утвердительный кивок.
- Ель, липа, дуб, бук? – когда твой отец гробовщик, приходится мотать на еще не выросший ус некоторые вещи. Например, гроб – не платье, не столь важно из чего он сделан, сколь важен предоставленный перед клиентами выбор, - в качестве обивки можно задействовать штапель, сатин, ситец, бархат, атлас или же шелк.
Как правило, все это затевалось для одной единственной фразы, которую гробовых дел мастер должен был услышать: «Делайте на свое усмотрение в рамках того жалованья, что я вам плачу».
В маленьких городах, подобных Примвуду, похороны чаще всего сопровождались лишь краткой службой священника, да поспешным закапыванием тела в землю (иной раз последним приютом для усопшего является не деревянный ящик, а грубый мешок). В городе наличествовал единственный салон ритуальных услуг подобного рода, и он занимался оформлением «ухода из жизни» горожан с разной степенью «упругости» кошелька. У него не имелось штатных могильщиков и извозчиков за ненадобностью оных – всегда были те, кто готов за звонкую монету взяться за лопату.
Для клиентов побогаче, для которых, поскольку их было меньше, следовательно, и умирали они гораздо реже, из обычного гробового мастера, гробовщик превращался в подрядчика с возложенными на него обязанностями по устройству и организации описываемого мероприятия.
Холодные светло-голубые глаза смотрели в сторону молодой вдовы, но не на нее, а как бы сквозь, будто бы она была фигурой из стекла. Такой взгляд нередко присущ людям, чьи локтевые изгибы посинели от регулярных инъекций.   
- Я могу сегодня получить от вас детальные инструкции? – было сказано в тон Грейс. Но в отличие от нее, с циничным обыкновением человека, для которого твое горе – его хлеб.
- Дуб и бархат, - бездумно ответила Глэдис. Марк понимает толк в дорогих вещах. Понимал. Ему бы понравилось, наверное. 
Они обсудили еще пару деталей, а на прощание хозяйка повторила еще раз, словно опасаясь, что мастер что-нибудь перепутает:
- Гроб должен быть закрытым.

+2

3

На вторую ночь Глэдис вызвала своего любовника, молоденького лакея, которого особенно ценила из-за красивого тела. Он был, как всегда, горяч; ей не в чем было его упрекнуть. Утром она посмотрела на его поистине великолепную спину и ей вдруг пришло в голову, что она никогда не видела Марка обнаженным. Она попробовала представить себе его фигуру, но не смогла. С ней случилась истерика; испуганному лакею пришлось немало потрудиться, чтобы успокоить свою госпожу.
Глэдис не видела Марка не только обнаженным, но и мертвым. Шальная пуля пробила ему висок – так ей сказали. Все закончилось через мгновение, он не мучался. Мысль о том, что его всегда лучистые, живые глаза остекленели, как у дохлой собаки, а голову – волосы, затылок – залила грязно-бурая, смешанная с дорожной пылью кровь, была совершенно невыносима.
Его похоронили в закрытом гробу, потому что у нее не хватило мужества посмотреть на него в последний раз...

Через неделю молодая женщина отправилась к гробовому дел мастеру лично. Марку нужно было надгробие. Нет, не так, не так! Ей нужно было заказать надгробие для Марка. Такое, чтобы ему понравилось. Черт возьми, что за чушь?.. Словно бы речь идет о новом кресле для кабинета!
Собственно, в этом визите не было большой необходимости. С таким делом вполне могла бы справиться ее экономка. К тому же, установить памятник можно будет только много позже, когда свежая могильная земля достаточно осядет и станет по-настоящему надежным последним приютом.
И все же она отправилась к господину Аше. Почему? Скулящие борзые в большом доме наводили на нее смертельную тоску. 

Если тоска забралась под крышу дома Глэдис всего несколько дней назад, то под крышей дома гробовых дел мастера за много лет она успела стать полноправной хозяйкой. Это было неизбежно – сколько следов самой смерти отпечаталось в этих стенах. На этих стенах.
Часто его спрашивали, как он может жить и работать в одном месте с такой специфической профессией. Спокойно спать, зная о том, что где-то под твоей кроватью в подвале постепенно находят свои начала процессы разложения, стоят доски, готовые в любой момент превратиться для кого-то в последнее и вечное ложе.
На что мистер Аше лишь молча пожимал плечами.
Этот дом был слишком велик для двоих, отчего бы и не поделиться им с мертвецами?

В этом не было абсолютной уверенности, но приход вдовы Грейс выдернул Акрита из полуденной дремы. Ночное чтение еще никому не приносило объективной пользы. Пол гостиной был усеян раскрытыми книгами, некоторые страницы которых были исчерчены графитовым стержнем, а то и вовсе вырваны из-под обложки с корнем. Ни одна из них не обнажала своего содержания, кроме, разве что трактата, посвященного преждевременной ингумации.
Аше на дух не переносил внезапных посетителей, однако, благоразумно мирился с их визитами.
- Миссис Грейс? – Акрит с явным трудом выудил из затворок памяти ее имя. Пожалуй, меньше всего он ожидал увидеть на пороге своего дома эту женщину. С его уст едва не сорвалось «Разве у вас еще были близкие в Примвуде?», но он вовремя поджал губы, оглядев с ног до головы Глэдис воспаленными от недосыпа стеклянными глазами.

+1

4

Мысль о том, что следовало бы впустить гостью внутрь, пришла ему не сразу. Тем не менее, Аше убрал руку с дверного проема и отошел в сторону, не слишком радушно, но все-таки вежливо пригласив молодую вдову пройти в дом.
Он не стал задавать вопроса, касательно причины ее визита, разумно полагая, что и без того ответ не заставит себя ждать.
- Приветствую вас, господин Аше, - кивнула незваная гостья и вошла в гостиную. Она  остановилась на островке паркета, который еще не скрылся под бушующими бумажными волнами, впрочем, не выказывая ни малейшего удивления. Хотя Глэдис видела все это впервые, со стороны она производила довольно странное впечатление – скажем, любовницы, которая чувствует себя в праве без приглашения являться в любое время дня и ночи.
Между тем хозяин дома проследовал за ней и рассеяно оглядел собственную гостиную. Положительно, ни он, ни она (гостиная) не были готовы к приему посетителей. 
- По вашему внешнему виду, - начала она, удостоив хозяина довольно презрительного взгляда, - можно сказать, что я застала вас врасплох.
«О, с чего бы это, правда, миссис Грейс?» - и вновь сарказм остался за плотно поджатыми тонкими губами. Акрит слегка скривился, но Глэдис этого не видела.
Она же произнесла свои слова так, словно они договаривались о встрече. Словно Аше был ей что-то должен. Иногда она разговаривала подобным тоном с провинившимися слугами – это была своего рода метка ее мещанского происхождения. Марк, истинный аристократ по духу и рождению, не опускался до таких дрязг; даже делая строгий выговор в стельку пьяному конюху, он всем своим видом выражал уважение к личности, какой бы она ни была. Да, Марку не пришлась бы по душе ее манера вести беседу. Нет, подождите, какому Марку? Тому, которого больше нет?
- А между тем моему супругу необходим памятник, - продолжила Грейс, несколько повысив голос, чтобы заглушить мучительные сомнения.
- Памятник? – Акрит слегка изогнул бровь.
На Примвудском кладбище редко где стояли надгробные памятники, и у этого было две причины: во-первых, мало кому по карману была роскошь, во-вторых, в городе не было для его производства сырья. Ко всему прочему, наученный своим отцом стругать гробы, Аше-младший в жизни не брался за работу с цельным камнем.  Эта работа для скульпторов. Единственное, что он мог сделать для Глэдис Грейс – составить вместе с ней эскиз и отправить его в Лондон, после чего установить полученный результат на свежую могилу.   
- Сомневаюсь, что вашему супругу уже хоть что-нибудь необходимо, - не дерзость – констатация факта. Холодная и по-своему жестокая. Но в редких случаях молодой гробовщик мог похвастаться тактичностью, особенно с людьми ему не приятными.
И тут Глэдис не выдержала.
- Вы не смеете так говорить со мной! – то ли прорычала, то ли прохрипела она. В слепой ярости она сделала несколько стремительных шагов к Аше, теперь уже ступая прямо по книжным страницам, но наткнулась на низкий столик. Толкнула его – видимо, неудачно – правую руку от кисти до локтя прошила резкая боль. Это физическое ощущение поразило ее, словно было испытано впервые. Удивительнее было то, что оно принесло ей какое-то подобие облегчения – возможно, потому, что так совпало с ее тяжелым душевным разладом. «Так значит, все, что я чувствовала в эти дни – ни что иное, как боль? – эта мысль была неправдоподобно проста. – Боль утраты, такая сильная, что сначала накрыла меня с головой и не позволила ничего осознать...» Со стороны вдова, должно быть, выглядела крайне глупо, но это ее ничуть не заботило. Кого здесь было стыдиться? Человека, чья жизнь отдана служению смерти в богом забытой дыре?.. Поэтому Грейс повторила еще раз, впрочем, довольно механически:
- Вы не смеете так говорить со мной о моем муже, господин Аше, до тех пор, пока я плачу вам. Это понятно?

+1

5

- Я еще не согласился работать на вас – так что пока вы мне не платите, - отрезал гробовщик.
Будь сейчас в этой комнате его ассистентка миссис фон Гросс, она бы не оценила то, что творилось бы на ее глазах. Однажды после похожей на эту сцены, женщина произнесла такие слова:
«Неужели это так сложно понять, мой мальчик? Мы продавцы, они – покупатели, которые платят не только за работу, но и за молчание. И если у тебя нет ни капли уважения к товарно-денежным отношениям, то прояви его к чужому горю. Гордецы горят в аду».
Все просто как дважды два. Или было бы просто.
Что его вывело из равновесия? То ли презрение и снисходительность, исходящие он этой женщины в его адрес? Или та механическая чопорность, с которой она делала заказы для своего мужа? Словно гроб был вовсе не гроб, а банальная двуспальная кровать, которую он заведомо для нее будет делить не с ней, а с любовницей. А памятник – не хроникой, состоящей из двух дат, а безвкусным бюстом, что своим безобразием будет украшать их общую гостиную.
Но, постойте. Для мужа? Что за фарс! Когда, когда ингумация и прочая мишура проводилась для мертвых? О нет, все это всегда было капризами тех, кто остается на поверхности этой земли.
Велико было желание попросить вдову удалиться, предварительно объяснив, что здесь, в Примвуде, каменные изваяния ставят лишь родственники с дырявой памятью.
Но горе…горе одно, но на разных людей действует по-разному. Ему ли не знать? Оно искусный скульптор, способный из самого твердого характера сделать мягкую податливую глину.
Он все-таки сдался. 
- Могила еще совсем свежая, нужно ждать, пока земля осядет. Или это предварительный заказ? – на тон тише и спокойнее произнес гробовщик, отводя взгляд, который тоже, подстать голосу, несколько смягчился.

С тех пор Глэдис вставала, ложилась, садилась за стол или в седло с одним чувством: больно, больно, больно. Больно! Это чувство нужно было как-то унять; и чем дольше оно продолжалось, тем яснее становилось, что сделать это необходимо любой ценой.
Тем более, что цену нельзя было назвать высокой. Марк погиб лишь потому, что вел слишком рискованую игру с дельцом, умевшим с любезной улыбкой смотреть в глаза неприятелю. Этим человеком был Торригсон; его письмо, полное лживых соболезнований, было единственным, которое Глэдис прочла после смерти супруга. Ей показалось, что буквы в нем выведены не чернилами – кровью. Ей хотелось заглушить свою боль, все равно как, пусть даже предсмертным криком смертельного врага.
Торригсон утонул в пруду возле своего поместья. Город не спал ночами, город шептался, город сплетничал – два деловых партнера, ушедшие из жизни в течении недели, заставили говорить о себе всех и вся. О Глэдис никто не вспоминал. Она шла за гробом Торригсона в том же платье, в котором шла за гробом мужа, и ее скорбь выглядела неподдельней, чем слезы младшей дочери покойного.
А на следующий день она явилась к господину Аше. Не сказав ни единого слова прошла в дом и присела на кресло. Потом подняла голову и впервые посмотрела на него, как смотрят на равного, не на слугу.
- Сегодня я не смогла придумать повод, чтобы навестить вас, - призналась она.

+1

6

Гробовщик остался стоять на месте подле нее, несколько обескураженный странным признанием. Он был уже готов парировать или молча терпеть ее колкие выпады: очередной приход этой женщины не оставил ему и этого.
- Повод лежит на столе в другой комнате, - наконец, нашел в себе силы выдавить Акрит, - я сейчас принесу.
Неожиданная кончина Торрингсона прибавила Аше много неотложной работы, поэтому с заказом вдовы Грейс пришлось повременить. Однако кое-какие наброски будущего могильного памятника на бумаге составить он все же успел.
На пути обратно в гостиную его застал стук в парадную дверь. Не колеблясь, он отворил ее и даже сумел не удивиться стоящему подле него констеблю. Тот поприветствовал хозяина дома и учтиво попросил разрешения войти внутрь, на что Аше возражать не стал, но вот вход в гостиную пригородил рукой. Глэдис слышала все, каждое слово, но осталась сидеть неподвижно, вверяя свою судьбу, в сущности, случайным людям не лучших профессий – констеблю и гробовщику.
- Извините, я не был готов к приходу визитеров, - ему не хотелось, чтобы страж порядка увидел там Грейс. По многим причинам. Как раз ради одной из них к нему и пришли.
- Я могу проводить вас в другую комнату.
- Не хотелось бы отнимать у вас много времени, мистер Аше, - вежливо произнес констебль, - у меня к вам всего пара вопросов. Говорят, в последнее время вы имеете некоторые дела с миссис Глэдис Грейс, похороны мужа которой вы организовывали не так давно.
«Дела? – это слово как-то задело молодую вдову. – Дела были у Марка... у меня ничего нет. Ни врага, ни дел, ни страха. Даже боль, острая, нестерпимая, знакомая – где она теперь?»
Акрит коротко кивнул.
- Она заказала у меня могильный памятник.
Констебль понимающе улыбнулся.
- Меня интересует, видели ли вы уважаемую вдову конкретного дня.
Он назвал дату. То был день смерти Торрингсона.
«Нет, мистер, констебль. Ни того дня, ни в ряд последующих я не слышал ничего о вдове Грейс. Разве что сегодня, после похорон, она пришла ко мне и призналась, что не нашла для этого повода».
- Весь интересующий вас день она провела в пределах моего дома, бракуя эскизы, которые я приготовил, - между вопросом и ответом не протиснулось никакой сомнительной паузы. В подтверждение своих слов он протянул констеблю листы с набросками. Что Акрит бесспорно хорошо умел, так это искусно лгать. Стеклянные глаза цепко смотрели на констебля, не моргая.
Последовали еще вопросы и аналогичные ответы.
- Вот как, - произнес визитер, - благодарю вас, мистер Аше. Вы мне очень помогли. Всего доброго.
После того как деверь за человеком в форме захлопнулась, гробовщик вернулся в гостиную и начал с порога, дабы не дать вдове вставить хоть слово.
- В прошлый раз мы с вами так и не договорились о форме памятника, - не глядя на Глэдис, он пододвинул к креслу на котором сидела женщина низкий табурет и журнальный столик, разложив на нем эскизы, - на Новом кладбище, если вы заметили, если и стоят памятники, то преобладают кресты и плиты. Хотя также возможна и стела.
Некоторое время он говорил, как ни в чем не бывало, но под конец запнулся, спровоцировав тем самым длящееся мгновение не очень комфортного молчания.

+1

7

Наконец, Акрит посмотрел на миссис Грейс: поскольку он сидел на уровень ниже своей гостьи, сделать ему это пришлось снизу-вверх.
- Очевидно, не стоило этого говорить, верно? – просил он тоном человека, признавшего свою ошибку.   
Все то время, что Акрит говорил об эскизах, Глэдис смотрела не на них, а на него. Впервые с момента смерти Марка в ее глазах можно было прочесть тень интереса.
- Что именно – что на Новом кладбище стоят кресты и плиты или что я была у вас весь тот день, господин Аше? – спросила она со своей вечной колючей усмешкой, впрочем, относя ее скорее к себе, нежели к собеседнику. – Вы так легко солгали представителю власти не более пяти минут назад... Неужели вы успели раскаяться в этом? 
- Вполне возможно, - гробовщик пожал плечами, - но в моем раскаянии нет никакого смысла, так что нам обоим лучше поверить в мою ложь. Я не хочу быть причастным к чему бы то ни было по собственной глупости. Это ваше дело, миссис Грейс.
После своих слов он снова опустил взгляд, обратив его на эскизы, которые именно сегодня являли собой лишнюю деталь. Но спасительную по отношению к гробовщику: на них можно было легко и обоснованно переключить если не внимание, то, во всяком случае, тему разговора.
- Так крест, плита или стела? 
- И не то, и не другое, и не третье. Видите, я верю в то, что забраковала все ваши эскизы еще несколько дней назад.
Молодая женщина поднялась с кресла и прошлась по гостиной взад-вперед.
Гробовщик, оставаясь на месте, в молчании следил за каждым ее движением. 
- Впрочем, это все «слова, слова, слова», как у Шекспира. Я бы сказала «мертвые слова», но боюсь, что это вызовет в вас какой-нибудь профессиональный рефлекс, господин Аше... скажем, желание предложить родственникам усопших слов организацию похорон.
Неожиданно взгляд Глэдис упал на пианино, почти погребенное под какими-то бумагами. Она подошла к нему и, нисколько не стесняясь присутствия хозяина, одним движением смахнула большую часть из них на пол. Их шелест и первые дребезжащие ноты слились в одну мелодию. Акрит вздрогнул и поморщился, то ли от жалобного стона пианино, то ли от беспомощного шепота рукописных страниц. Его пальцы сжали обивку кресла, на котором минутой ранее сидела Глэдис, так, что побелели костяшки. 
- Боже, какое варварство, - негромко заметила гостья, - чудеснейший инструмент, и так расстроен... Хотя это даже лучше. Я тоже в некотором смысле расстроена.
И она начала играть модный мотивчик, пошлость которого в сочетании с неблагозвучностью исполнения казалась совсем уж абсурдной.
- А вам, господин Аше, приходилось терять близких? Приходилось? – спросила Глэдис, не отрываясь от игры.
Хозяин дома, по-прежнему не проронив не слова, бесшумно встал и подошел к музицирующей гостье. Он не ответил ей. Лицо, на котором совсем еще недавно можно было прочесть какие-то эмоции, вновь разгладилось, не выражая более ничего. Рука легла на крышку пианино и через какое-то время со всей резкостью опрокинула ее обратно на клавиши, едва не придавив пальцы Глэдис. Та, казалось, нисколько не удивилась, лишь взглянула на хозяина дома с мягким укором – мол, разве вы не знаете, в приличном обществе так не поступают?..
- На этом пианино больше не играют, - сухо произнес он, - я сам навещу вас через несколько дней с новыми эскизами. Всего доброго, вдова Грейс.

0

8

В этот день он не покидал гостиной. Полулежа в кресле, Акрит механически теребил пальцами четки, до прихода Глэдис бог знает сколько пролежавшие на пианино, прижатые грудой бумаг. Не моргая, он смотрел на разлаженный инструмент.
Вернувшаяся поздно вечером миссис фон Гросс хотела убрать поселившийся в помещении беспорядок, но Аше в достаточно грубой форме пресек ее намерения.
Женщина лишь покачала головой.

Как и обещал, гробовщик навестил свою заказчицу спустя несколько дней с новыми эскизами, но проведенная работа снова была забракована. Так повторялось еще несколько раз.
Спустя неделю Акрит все-таки не выдержал.
- Миссис Грейс, - вскричал он, - я вам не мальчик на побегушках!
Впрочем, произнеся это, он понял, что именно так называемым мальчиком он и является. Даже выраженное негодование было несколько ребяческим. Глэдис, укрепляя это впечатление, кивнула головой – будто соглашалась со словами расплакавшегося ребенка не потому, что они верны, а лишь потому, что его нужно успокоить.
Поднявшись со своего места, Акрит ладонью пригладил льняные волосы и прошелся по просторной гостиной дома миссис Грейс, остановившись у окна. Был вечер, дождь впервые за сезон лил как из ведра, сопровождаемый периодическими раскатами грома зигзагами молний.
- А ваше пианино звучало после того, как в доме стало пусто?
- Мое пианино звучит каждый день, не зависимо ни от каких обстоятельств, - решительно, почти жестко, заявила хозяйка дома и в подтверждение своих слов села за инструмент. На сей раз зазвучало «Музыка Ангелов» Моцарта, легкий, изящный мотив.
- Но ваш инструмент мне нравится больше – он старше и у него есть душа. Расстроенная. Легкомысленная мелодия звучит там – помните? – как монолог Офелии. Здесь же я могу играть все, что заблагорассудится, и мажор останется мажором, а минор минором, понимаете?   
Акрит посмотрел на исполнительницу через плечо.
- Нет, не понимаю, - искренне ответил он и подошел к миссис Грейс, наблюдая из-за ее спины, как тонкие женские пальчики изящно танцуют по клавишам, - мажор должен быть мажором, а минор – минором. Инструмент предназначен выражать настроение исполнителя, а не свое собственное. Вольфганг Амадей Моцарт. Музыка Ангелов. Печальная, самозабвенная красота, ради которой хочется плакать. Но, что-то мне подсказывает, несколько дней назад эти стены знали другую музыку.
«Он знает», - эта мысль была острее рапиры. Глэдис взглянула на гостя с недоумением. «Нет, не может быть. Откуда?»
Аше сложил руки за спиной и слегка поддался вперед.
- Знаете, когда я был мальчишкой, а моя матушка еще не сорвала голос – она была оперной певицей – мы с отцом не пропускали ни одной оперы, в которой она пела. Признаться, я мало что помню из тех дней, но одна ария в ее исполнении произвела на меня сильное впечатление. Вы позволите?
Он сел за инструмент и исподлобья взглянул на молодую вдову.
- «Волшебная флейта» - Ария Царицы Ночи, - в его тоне можно было уловить недвусмысленный сарказм.
С первым ударом Акрита по клавишам комната наполнилось наигранно небрежной ожесточенной агрессией.
«Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen,
Tod und Verzweiflung,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her!
Fühlt nicht durch dich
Sarastro Todesschmerzen,
Sarastro Todesschmerzen…»*

- Превосходное исполнение! – воскликнула Глэдис и заапплодировала, перекрывая музыку и сбивая с ритма. У нее не было сомнений: Акрит заглянул в ее душу – душу убийцы – и прочел в ней протокол о смертельном грехе. Она была удивлена этим, но в первую очередь тем, что не испытывает страха. Должно быть, страх убит той же пулей, которая пробила голову Марку.
Аше резко оборвал свою игру и поднял на вдову свой взгляд.
- Я всего-навсего хотела, чтобы мне стало легче, - произнесла она просто, вовсе не пытаясь оправдаться. – Но ничего не помогает, понимаете?.. А недавно вот одна его борзая сдохла. Я ее не любила – вообще, знаете ли, не люблю животных в доме – а вот он любил, и она его, видимо, тоже; когда он... когда его не стало... все ходила туда-сюда, совсем не ела, и вот сдохла.
Глэдис подумала довольно отстраненно, что сейчас было бы уместно заплакать. Жаль, что у нее уже не осталось слез.
- Я знаю, я невыносима, - сказала она после небольшой паузы с неожиданной даже для самой себя теплотой. – Вы, должно быть, с удовольствием отправили бы меня на костер – и, поверьте, я бы без всякого сожаления на него взошла... И все же вы единственный, с кем я могу находиться. Будьте великодушны, простите меня.
И она накрыла его руку своей рукой.
Акрит не стал отстраняться, но и поддаваться душевному порыву миссис Грейс тоже не стал. Просто сидел молча, глядя на нее, изучая ее. Он не спросил ее, полегчало ли ей после совершенной мести. Он не спросил о многом, о чем было уместно спросить. В конце концов, все и так было понятно.
Просто.
Без слов.
- А что с борзой? – примирительным тоном произнес он, - Вам сколотить для нее ящик?

* Ужасной мести жаждет моё сердце!
Я беспощадна!
Я беспощадна… Жажду мести я!
Должен узнать
Зарастро ужас смерти,
Зарастро ужас смерти…

0

9

[Эпизод завершен]

0


Вы здесь » [До тени Мельпомены] » Альтернативный сюжет » Ворон, голубка, борзая